“我希望麥克蕾迪夫人盡快帶著這些人離開這兒。”蘇珊小聲地嘟囔,“這裏麵實在太擠了,我的腿都快抽筋了。”
“還有,這裏的樟腦球味道實在是太難聞了!”埃德蒙跟著抱怨道。
“我倒是希望這些衣服的口袋裏都放滿樟腦球,”蘇珊說,“這樣,這些衣服就不會長討厭的小飛蛾了。”
“我背後好像有一團黏糊糊的東西。”彼得說。
“你們難道不覺得有點冷嗎?”蘇珊問。
“聽你這麽一說,我還真是覺得有點冷,”彼得說,“而且,這裏麵怎麽濕乎乎的。這到底是怎麽回事?我就好像坐在一塊濕漉漉的地上,而且這裏麵好像越來越潮濕。”他一邊說,一邊掙紮著站了起來。
“我們出去吧,”埃德蒙說,“他們已經走了。”
“噢——啊!”蘇珊突然大叫一聲,其他人立刻向她那邊望去,問她怎麽了。
“我竟然靠在一棵樹上!”蘇珊說,“你們看,那裏好像有光——就在那兒。”
“天啊,你說得沒錯,”彼得說,“看看這兒,還有這兒,這裏到處都是樹。那些濕乎乎的東西原來是下的雪。這是怎麽一回事?我想,我們應該進入了露西所說的那個樹林裏。”
彼得說得一點也沒錯,四個孩子發現自己已經來到了一個類似於郊外的地方,沐浴在冬日的陽光之中。他們眨了眨眼睛:他們的身後是一排排大衣,而出現在他們前方的則是一片白雪皚皚的樹林。
彼得轉過身,麵對露西。
“我之前不相信你說的話,對此,我向你道歉,”他說,“對不起。我們握個手,好嗎?”
“好的。”露西一邊說,一邊伸出手。
“現在,”蘇珊問,“我們接下來該怎麽辦?”
“怎麽辦?”彼得說,“這還用問嗎?當然是到樹林裏去玩了。”