一禪陪你讀唐詩

第五章 佛係人生 不必較真

字體:16+-

山居秋暝

王維

空山新雨後,天氣晚來秋。

明月鬆間照,清泉石上流。

竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

隨意春芳歇,王孫自可留。

注釋

暝(míng):日落時分。

浣(huàn)女:洗衣服的女子。

王孫:原指貴族子弟,此處指隱士,即詩人自己。

譯文

空曠的山穀剛下過一場雨,傍晚的天氣讓人感到涼爽的秋意。

明月靜靜地照在鬆林之間,清澈的泉水在石上汩汩地流。

竹林中洗完衣服的少女喧鬧著,蓮葉搖動處出現一艘漁船。

任憑春天的芬芳消散,隱士自會為眼前的秋色駐留。

故事

王維很佛係,常住終南山下的別墅裏。

閑來無事就去山裏打坐冥想,感受天地靈氣。

是日,空曠的山穀裏,剛下過一場秋雨,空氣清新濕潤,王維精神為之一振。

不知不覺到了夜晚,月亮高懸在鬆林間,清泉淙淙流過岩石。

王維仿佛與天地融為一體,成了山中一塊人形的石頭,物我兩相忘。

這時聽到竹林中有洗衣歸來的少女閑聊嬉戲的喧囂聲,山下的池塘蓮葉動了,一葉扁舟從水麵上駛來。

良辰美景,如此靜謐。

王維睜開眼睛,心中淡淡道:“我就該留在這裏,何必眷戀紅塵俗世。”

尋隱者不遇

賈島

鬆下問童子,言師采藥去。

隻在此山中,雲深不知處。

譯文

蒼鬆之下,我問童子他師父去哪兒了,童子說師父出門采藥去了。

他隻知道師父就在這座山裏,可是山中雲霧深重不知具體在哪兒。

故事

詩人賈島翻山越嶺去尋訪隱士,沒見到隱士,隻見到了高人的小徒弟。

賈島親切地問:“小朋友啊,你家師父在不在呀?”

童子:“師父說,他不在。”

賈島:“那你師父說他去哪兒了?”