讀懂古詩文,吃透現代文:小學語文同步1+2古今連讀(三年級)

閱讀主題28:多彩童年樂事多

字體:16+-

《閑居初夏午睡起(其二)》《會動的帽子》《剃頭大師》

古詩文

閑居初夏午睡起(其二)

宋·楊萬裏

鬆陰一架半弓苔,

偶欲看書又懶開。

戲掬清泉灑蕉葉,

兒童誤認雨聲來。

解讀

◆大意

鬆蔭之下長著一小片青苔,忽然想看書可又懶得翻開。

我故意用泉水去澆芭蕉葉,孩子們以為突然下起雨來。

◆解說

說起來,有一種不少成年人挺喜歡但是小朋友不歡迎的遊戲,叫作“逗小孩兒”。可能很多小朋友都有類似的童年記憶,有人說你是“撿來的”,或者騙你說“媽媽不要你了”,當你真的開始懷疑人生甚至痛哭流涕的時候,他們卻哈哈笑了起來。

詩人楊萬裏爺爺看來也有這個“愛好”,他自己無聊又懶散的時候,就來“逗小孩兒”了。一個“戲”字,寫出了詩人“壞壞的”玩笑之心,一個“誤”字,寫出了兒童的天真模樣,相互映襯,妙趣橫生。

現代文

會動的帽子

[蘇聯]諾索夫

衣櫃上放著一頂帽子,小貓瓦西卡蹲在衣櫃旁。

沃夫卡和瓦基克正在桌子旁邊畫畫,突然,他們背後“啪”的一聲,不知什麽東西掉到地上了。兩個男孩子回過頭去,看見地上有一頂帽子。

沃夫卡走到衣櫃旁,剛要彎下腰去撿帽子,卻突然大叫起來,立刻竄到一邊。

“你怎麽啦?”瓦基克問他。

“它……它會動。”

“誰會動呀?”

“帽……帽子。”

“別胡說了,帽子怎麽會動呢?”

“你……你來看呀!”

瓦基克走近帽子。忽然帽子直衝他爬過去,嚇得他驚叫起來,一步跳到沙發上,沃夫卡也跟著跳上去。

帽子爬到屋子中間停住了。孩子們戰戰兢兢地瞧著它。過了一會兒,帽子又向沙發爬來。