傳習錄:葉聖陶點校版

徐愛跋

字體:16+-

【原文】

愛因舊說汩沒①,始聞先生之教,實是駭愕不定,無入頭處。其後聞之既久,漸知反身實踐,然後始信先生之學為孔門嫡傳,舍是皆傍蹊小徑,斷港絕河矣。如說“‘格物’是‘誠意’的工夫,‘明善’是‘誠身’的工夫,‘窮理’是‘盡性’的工夫,‘道問學’是‘尊德性’的工夫,‘博文’是‘約禮’的工夫,‘惟精’是‘準一’的工夫。”諸如此類,始皆落落難合,其後思之既久,不覺手舞足蹈。

右曰仁所錄

【注釋】

①汩沒,gǔmò,指沉溺。歐陽修《與劉侍讀書》:“汩沒聲利,惟溺惑者不勝其勞。”——編者注

【譯文】

我因受程朱之學的影響,開始聽聞先生教侮的時候,著實驚駭不已,無從下手。後來時間長了,漸漸知道去踐行,然後才相信先生的學問,是孔門嫡傳的學說,其他都是旁門左道,斷港絕河。例如先生說“‘格物’是‘誠意’的功夫,‘明善’是‘誠身’的功夫,‘窮理’是‘盡性’的功夫,‘道問學’是‘尊德性’的功夫,‘博文’是‘約禮’的功夫,‘惟精’是‘惟一’的功夫”。諸如此類論說,開始覺得都很邈遠很難實現,後來思學久了,不知不覺領會了其中的宗旨,高興得手舞足蹈。

以上由門人徐愛記錄