傳習錄:葉聖陶點校版

陸澄錄

字體:16+-

【原文】

陸澄①問:“主一之功,如讀書則一心在讀書上,接客則一心在接客上,可以為主一乎?”

先生曰:“好色則一心在好色上,好貨則一心在好貨上,可以為主一乎?是所謂逐物,非主一也。主一是專主一個天理。”

【注釋】

①陸澄,字原靜,一字清伯,歸安人。正德進士,授刑部主事,議大禮不合罷歸。後悔前議之非,上言自訟,帝惡其反複,遂斥不用。

【譯文】

陸澄問:“關於主一的功夫,比如讀書,就一心在讀書上用功。招待客人,就一心在招待客人上用功。這樣可以算是主一的功夫嗎?”

先生說:“貪圖美色就一心在貪圖美色上用功,喜愛財物就一心在喜愛財物上用功,可以算是主一的功夫嗎?這隻是所謂的追逐物欲,而不是主一的功夫,主一就是將心神專注在天理上。”

【原文】

問立誌。

先生曰:“隻念念要存天理,即是立誌。能不忘乎此,久則自然心中凝聚,猶道家所謂‘結聖胎’①也。此天理之念常存,馴至於美大聖神,亦隻從此一念存養擴充去耳。”

【注釋】

①道家凝精修攝,久而精神狀態入於特異之境界,謂之結聖胎。如宋修道者藍方曰:“吾養聖胎已成。……”

【譯文】

有人向先生請教立誌的方法。

先生說:“隻要念念不忘存養天理,就是立誌了。能時刻不忘存養天理,久而久之心中自然凝聚天理,就像道家所說的‘結聖胎’一樣。天理的念頭常存,漸漸達到孟子所說的美、大、聖、神的境界,也隻是從這一個念頭存養、擴充開去的。”

【原文】

“日間工夫覺紛擾,則靜坐;覺懶看書,則且看書。是亦因病而藥。”

【譯文】

先生說:“白天求學致知覺得煩躁混亂,那就靜坐。懶得看書,就要去看書。這也是對症下藥。”