傳習錄:葉聖陶點校版

錢德洪跋

字體:16+-

【原文】

嘉靖戊子冬,德洪與王汝中奔師喪至廣信,訃告同門,約三年收錄遺言。

繼後同門各以所記見遺。洪擇其切於問正者,合所私錄,得若幹條。居吳時,將與《文錄》並刻矣。適以憂去,未遂。當是時也,四方講學日眾,師門宗旨既明,若無事於贅刻者,故不複縈念。

去年,同門曾子漢得洪手抄,複傍為采輯,名曰《遺言》,以刻行於荊。洪讀之,覺當時采錄未精,乃為刪其重複,削去蕪蔓,存其三分之一,名曰《傳習續錄》,複刻於寧國之水西精舍。

今年夏,洪來遊蘄,沈君思畏曰:“師門之教久行於四方,而獨來及於蘄。蘄之士得讀《遺言》,若親炙夫子之教,指見良知,若重睹日月之光。惟恐傳習之不博,而未以重複之為繁也,請裒①其所逸者增刻之。若何?”洪曰:然。師門致知格物之旨,開示來學,學者躬修默悟,不敢以知解承,而惟以實體得。故吾師終日言是而不憚其煩,學者終日聽是而不厭其數。蓋指示專一,則體悟日精,幾迎於言前,神發於言外,感遇之誠也。

今吾師之沒未及三紀,而格言微旨漸覺淪晦,豈非吾黨身踐之不力,多言有以病之耶?學者之趨不一,師門之教不宣也。乃複取逸稿,采其語之不背者,得一卷。其餘影響不真,與《文錄》既載者,皆削之。並易中卷為問答語,以付黃梅尹張君增刻之。庶幾讀者不以知解承而惟以實體得,則無疑於是錄矣。

嘉靖丙辰夏四月,門人錢德洪拜書於蘄之崇正書院

【注釋】

①裒,póu,指收集。——編者注

【譯文】

嘉靖七年(1528)冬天,我和王汝中因為先生的喪事到達廣信,在給同門師友的訃告中,我們商定三年內收錄先生的遺言。

這之後,學友們陸續寄來了各自所作的記錄。我挑選了其中比較優秀的,加上我自己的記錄,共若幹條。在浙江時,我打算把這些記錄和《文錄》共同刻印,其時又正逢我因守喪離職,未能遂願。當時,天下講學的人與日俱增,先生的學問宗旨天下既然已共曉,好像無必要再刻印,因此,我對這件事也就不再牽掛了。